五首有關教義類的詩歌歌詞已進行修改,此修訂旨在更清楚地解釋教義的含義與功效。
第469首「靈恩大會」,因英文歌詞與中文完全不同,由於這首詩歌很適合在靈恩大會時唱,但由於中英文歌詞的差異,導致在大部分英語系國家很少唱這首極具意義的詩歌。所以藉此機會修改了英文歌詞以符合中文歌詞原意。
修正一些英文歌詞中與我們教會的經文銓釋有出入之處。
調整英文歌詞與歌曲的重音不對齊問題,使歌曲唱起來更加順暢。
重寫部分特別聚會的詩歌歌詞,例如第298首(常用於婚禮)以及第113首(獻堂詩歌),以便更適合這些特定場合使用。
在現行的詩歌版本中,我們將其中部分中英文歌詞意義不同的詩歌,參考英國總會的版本予以修改,使中英文歌詞意義相似。
對於一些英文歌詞仍有版權的詩歌,我們重新翻譯了歌詞,使這些詩歌不再有版權的顧慮。
第295首「洗腳禮」已進行修改,此修訂旨在更清楚地解釋教義的含義與功效。
修編部分歌詞,使詩歌唱起來更加順暢。
有幾首音樂編曲有版權的詩歌,我們進行了改編,使這些詩歌不再有版權的顧慮。
對於一些由我們初期工人所寫但在音樂上有些問題的詩歌,為了讓曲調更和諧,進行了修改。
為一些缺少四部和聲的詩歌進行了修改,使曲調更加和諧通順。
調整部分樂曲速度記號。
自2010年發行現行讚美詩以來,有一些讚美詩已從有版權轉變為公共領域(public domain)作品。因此,已進入公共領域的詩歌編排於第470首至474首;至於仍具版權的詩歌,則依其版權失效的年份編排於第475首至525首。亦將提供一份對照表以供參考。
更新一些作曲及作詞者的訊息。
根據問卷中提交的修正與改進建議進行調整。
更換中文版歌譜首句旋律索引樣式。
新增英文版歌譜首句旋律索引 (Melodic Index)。
修編中文版部分主題經文。
英文版主題經文改用 NASB 聖經版本。
重新整理英文版主題索引 (Topical Index)。